Übersetzerin, Texterin, Sprach- und Kulturmittlerin.
Deutsch, Italienisch und Russisch sind die Dimensionen, in und zwischen denen ich mich tagtäglich (hin und her) bewege. Und das schon … na ja, eigentlich schon immer: Aufgewachsen in einem zweisprachigen Umfeld in Südtirol, ist das Aufeinandertreffen unterschiedlicher Sprachen, Kulturen und Mentalitäten für mich Normalität. Zwischen ihnen zu vermitteln – Selbstverständlichkeit und Faszination gleichermaßen.
Zum Studium zieht es mich wieder in eine Grenzregion: und zwar nach Triest, an die renommierte Fakultät für Übersetzer und Dolmetscher. Nach dem Abschluss führt mich mein Weg schließlich nach Moskau. Zwei Jahre lang lebe und arbeite ich in der russischen Metropole, darf Sprache und Kultur hautnah erleben, meine Kenntnisse vertiefen und festigen. Mit wertvollen Erfahrungen im Gepäck kehre ich wieder nach Italien zurück.
Übersetzungs- und schreibtechnisch bin ich kein unbeschriebenes Blatt: Meinen Kunden biete ich Texte und kulturell angepasste Übersetzungen, die Emotionen wecken, Bilder entstehen lassen und – nicht zuletzt – zum Handeln anregen. Denn: Ein (guter) Text ist mehr als nur eine Aufeinanderfolge von Wörtern. Es ist Content, der die Sprache deiner Leserschaft spricht und sie verzaubert. Es ist deine Story, deine Essenz.
Anfrage