Ciao! Mi chiamo Miryam e sono traduttrice e copywriter – di professione… e per passione. Una passione che mi porto dentro sin da piccolissima e che in Alto Adige – dove sono nata e cresciuta – ha trovato terreno fertile per crescere, dandomi la possibilità di vivere il bilinguismo e respirare aria di pluriculturalità sin da bambina. Sarà stato proprio il fascino di terra di confine (o forse quello di città sul mare?) a spingermi a continuare il mio percorso di studi a Trieste, sede della prestigiosa Scuola Superiore di Lingue Moderne per Interpreti e Traduttori. Un percorso scandito da parentesi di studio presso l’Università Linguistica Statale di Mosca, città nella quale mi sono poi stabilita per due anni: un’esperienza di vita e di lavoro fondamentale, indispensabile per comprendere e far propria una lingua e una cultura.
Storie, scelte ed esperienze confluite, infine, in ciò che rappresenta oggi l’essenza della mia professione: una traduttrice e copywriter attenta alle parole e alle loro sfumature che spesso, in culture diverse, evocano immagini ed emozioni diverse. Perché un testo (qualcuno si sorprenderà, ma anche una traduzione fatta a regola d’arte può prendere vita e diventare un testo a sé stante…) è più di una mera sequenza di parole, ma un mondo capace di emozionare, di far riflettere e – infine – convincere e indurre all’azione.
Richiesta